*CAUTION!* Status Screen
Other PCs and enemies do not pause while this screen is being accessed.
Note: the screen will revert back to normal gameplay in the instance you are attacked.

 

*ATTENZIONE!* Videata di stato
Gli altri PG e nemici non si fermano mentre accedi a questa schermata.
Nota: la videata torna all'azione di gioco normale nel caso in cui tu venga attaccato.

*Note: each button function will vary if you have altered the controller settings from their defaults.

 

*Nota: le funzioni dei tasti saranno diverse se hai modificato le impostazioni predefinite del controller.

[MOVE]
Move your character with the directional buttons or the left analog stick. The D-pad maintains your character's direction.

 

[MOVIMENTO]
Sposta il personaggio  con i tasti direzionali o la levetta analogica sinistra.
I tasti direzionali determinano la direzione del personaggio.

[MOVE 2]
When you use the left analog stick, your character turns and changes his/her direction.

 

[MOVIMENTO 2]
Usando la levetta analogica sinistra, il personaggio si gira e cambia direzione.

[Aiming and attacking]
Hold down the R1 button to aim. Press the X button while aiming to fire. Change firing directions by pressing any direction while aiming. Switch targets with the L1 button.

 

[Mirare e attaccare]
Tieni premuto il tasto R1 per mirare. Mentre miri, premi il tasto X per sparare o i tasti direzionali per cambiare la direzione dei colpi. Cambia bersaglio col tasto L1.

[Reloading part 1]
You can reload your weapon either by combining your grun with the corresponding bullets in the status screen or by pushing the L1 button while your weapon is equipped.

 

[Ricaricare – Parte 1]
Per ricaricare l'arma, puoi abbinare la pistola alle sue munizioni nella videata di stato o premere il tasto L1 mentre l'arma è equipaggiata.

[Reloading part 2]
Reloading takes more time depending on the amount of bullets reloaded. There is an item which enables you to fully reload your weapon with one press of the L1 button.

 

[Ricaricare – Parte 2]
Il tempo di ricarica dipende dal numero di proiettili caricati. C'è un oggetto che consente di caricare completamente l'arma con una sola pressione del tasto L1.

[Special actions]
In addition to standard actions such as walking and running, players can move over obstacles & climb ladders. Press the X button near various obstacles/ ladders to climb them.

 

[Azioni speciali]
Oltre alle azioni standard come camminare e correre, puoi anche superare ostacoli e salire scale. Premi il tasto X vicino a ostacoli e scale per superarli.

[Giving items]
You can give an item to another player by choosing an item in the status screen and then choosing the "Present" command.

 

[Passare oggetti]
Per passare un oggetto a un altro giocatore, scegli l'oggetto dalla videata di stato e seleziona il comando Offri.

[Requesting items]
You can request an item from another player by choosing another player's item from the status screen and then choosing the "Request" command.

 

[Richiedere oggetti]
Per chiedere un oggetto a un altro giocatore, scegli l'oggetto dalla videata di stato e seleziona il comando "Richiedi".

["Shouldering an injured teammate]
Press the X button near an injured PC to lend him/her your shoulder as a crutch. Push the O Button to stop shouldering them. You can help dying PCs by shouldering them up as well.

 

["Sorreggere" un compagno ferito]
Premi il tasto X vicino a un PG ferito per offrirgli la tua spalla come appoggio. Premi il tasto O per smettere. Con questa mossa puoi anche aiutare i PG morenti.

[Ad-Lib Chat System]
By pushing the QUADRATO button, the PC will speak a random line of dialogue based on the situation. THeir casual dialogue may give you a clue about what to do to clear the scenario.

 

[Sistema di chat improvvisata]
Premendo il tasto QUADRATO, il PG pronuncerà una frase casuale a seconda della situazione. Questi dialoghi potranno fornirti indizi su come completare lo scenario.

[Fixed Chat Commands]
You can communicate with other PCs by using the right analog stick. Use this feature to inform other PCs that you plan to assist them or if you need to call for their help.

 

[Comandi della chat fissa]
Per comunicare con altri PG, usa la levetta analogica destra. Usa questa funzione per dire ad altri PG che li vuoi aiutare o che hai bisogno del loro aiuto.

Lele

Biohazard, Resident Evil and all characters and images are registered trademarks of CAPCOM Co. Ltd
All contents copyright© 2004/2010 of ResidentEvilSaga.it™
Visite: 3248302