|
|
DiaryEventuali errori di traduzione nelle localizzazioni originali sono evidenziati nel testo: Esempio.
(It looks like pages from a diary.
Some entries are missing.) |
|
Sembrano delle pagine di un diario.
Mancano alcune pagine. |
May 9, 1998 |
|
9 maggio 1998 |
Played poker tonight with Scott and Alias from Security, and Steve from Research. Steve was the big winner, but I think he was cheating. That scumbag. |
|
Stasera ho giocato a poker con Scott e Alias della Sicurezza e Steve della Ricerca. Steve ha vinto alla grande, ma credo che abbia barato. Bastardo! |
May 10, 1998 |
|
10 maggio 1998 |
One of the higher-ups assigned me to take care of a new crature. It looks like a skinned gorilla to me.
Scott said there'd been an accident in the basement lab. I just knew something like this would happen. Those bastards in Research never sleep, not even on holidays. |
|
Uno dei pezzi grossi mi ha assegnato il compito di prendermi cura di una nuova creatura. Sembra un gorilla spellato.
Scott mi ha detto che c'è stato un incidente nel laboratorio sotterraneo. Sapevo che qualcosa del genere sarebbe successo. Quei bastardi di Ricerca non dormono mai, nemmeno nei giorni di vacanza. |
May 12, 1998 |
|
12 maggio 1998 |
I've been wearing this damn space suit since yesterday. My skin's getting grimy and feels itchy all over. |
|
Ho addosso questa dannata tuta spaziale da ieri. La mia pelle sta diventando sudicia e sentro prudere ovunque. |
May 16, 1998 |
|
16 maggio 1998 |
A rumor is going around that a researcher who tried to escape the estate last night was shot. My entire body feels hot and itchy and I'm sweating all the time now. I scratched the swelling on my arm and a piece of rotten flesh just dropped off. What the hell's happening to me? |
|
Ci sono delle voci su di un ricercatore a cui hanno sparato mentre tentava la fuga dalla villa. Sento prudere dappertutto, ho caldo e adesso sudo sempre. Ho grattato il gonfiore sul mio braccio e si è staccato un pezzo di carne putrefatta. Che diavolo mi sta succedendo? |
May 19, 1998 |
|
19 maggio 1998 |
fever gone but itchy
|
|
Niente febbre ma prurito. |
today hungry and eat doggie food |
|
Oggi fame. Mangiato cibo dei cani. |
4 / / |
|
4 / / |
itchy |
|
Prude. Buonissimo. |
tasty |
|
|
Arin
|