No. 09 Tricell

Eventuali errori di traduzione nelle localizzazioni originali sono evidenziati nel testo: Esempio.

 

Tricell is a conglomerate organization comprised of shipping, natural resources development, and pharmaceuticals divisions.

 

La Tricell è un conglomerato di varie divisioni attive nei settori di spedizione, sviluppo di risorse naturali e farmaceutico.

Tricell’s history dates back to the period known as the Age of Exploration. The forebearer to Tricell was Travis Trading, a company owned by the wealthy European merchant Thomas Travis.

 

Le origini della Tricell risalgono al periodo noto come Età delle esplorazioni e a una società, la Travis Trading, di proprietà del ricco mercante europeo Thomas Travis.

This company profited greatly from expansive trading with the Orient, and laid the groundwork for what would become Tricell’s shipping division.

 

L'azienda in questione prosperò grazie ai traffici commerciali di grande entità con l'oriente e pose le fondamenta di quella che sarebbe diventata la divisione spedizioni della Tricell.

Travis Trading entered the 19th century as a profitable trading venture.

 

La Travis Trading entrò nel XIX secolo in veste di prospera società commerciale.

In the 1800s, Henry Travis, the youngest of seven siblings, invested much of his own fortune into the exploration of Africa.

 

Nell'800, Henry Travis, il più giovane di sette fratelli, dedicò gran parte della sua fortuna all'esplorazione dell'Africa.

During this period, the exploits of explorers like David Livingstone were creating quite a stir in the newspapers of the days.
Henry’s expedition was inspired by these accounts, and his decision was to have a great impact on Travis Trading’s future.

 

Durante questo periodo, le imprese di esploratori come David Livingstone erano seguite da tutti i giornali.
La spedizione di Henry si ispirava a questi racconti e la sua decisione avrebbe avuto un impatto incalcolabile sul futuro della Travis Trading.

Henry made five expeditions to the African continent in order to explore all of its regions. The extensive funds of the Travis family allowed him to continue his research into Africa even through times when results were not forthcoming.

 

Henry organizzò cinque spedizioni nel continente africano al fine di esplorare tutte le regioni e il consistente patrimonio della famiglia Travis gli permise di proseguire le ricerche anche nei periodi in cui i risultati si facevano attendere.

After his fifth and final expedition in Africa, Henry Travis returned to his home country a full 34 years after he had first left it.

 

In seguito alla quinta e ultima spedizione africana, Henry Travis fece ritorno nel suo paese natale, che aveva lasciato ben 34 anni prima.

Henry compiled the records of his expeditions into an impressive 72-volume set entitled “Survey of Natural History.” These books covered everything from animals, plants, insects, minerals, and topography to the native inhabitants and their cultures, histories and traditions. These books also contained extensive records detailing the folklore of various peoples throughout the continent. These tones were a veritable encyclopedia of the African continent.

 

Henry raccolse gli appunti delle sue spedizioni in un'imponente serie di 72 volumi intitolata "Trattato di storia naturale". I libri in questione descrivevano animali, piante, insetti, minerali e topografia, per arrivare agli abitanti locali e alla loro cultura, storia e tradizioni. I volumi contenevano inoltre dettagliate informazioni sul folklore di varie popolazioni locali: la serie rappresentava una vera e propria enciclopedia del continente africano.

Henry’s survey was published in its entirety, but his meticulous details were viewed as products of creative license and an overzealous imagination. The books were ultimately discredited by the scientific community. Considered to be a novelty item, only a few copies of the entire series were ever published.

 

Il trattato di Henry fu pubblicato integralmente, ma la minuzia dei dettagli offerti venne considerata il prodotto di licenza poetica e di un'immaginazione esaltata. I libri finirono per essere screditati dalla comunità scientifica e considerati alla stregua di una semplice curiosità. Solo pochi volumi dell'intera serie vennero pubblicati.

The shock of being shunned by the scientific community sent Henry into a deep state of depression. He passed away only two years after his return from Africa.

 

Lo shock causato dal rifiuto subìto da parte della comunità scientifica catapultò Henry in una profonda depressione. L'esploratore si spense appena due anni dopo il suo ritorno dall'Africa.

It is now believed that the head of Travis Trading at that time (Henry’s eldest brother) purposely spread the rumor that Henry’s books were nothing more than fiction.

 

Si crede sia stato l'allora direttore della Travis Trading, il fratello maggiore di Henry, a spargere intenzionalmente la voce secondo cui i libri erano frutto di invenzione.

The thought being that he did this because he wanted Travis Trading to be the only company that could exploit the information contained within those books.

 

Avrebbe agito in tal modo perchè voleva che Travis Trading fosse l'unica società in grado di sfruttare le informazioni contenute nei volumi.

Of particular interest was the topographical information contained in volumes 17 through 24.

 

Di particolare interesse erano le informazioni topografiche contenute nei volumi 17 - 24.

By the end of the 19th Century, Travis Trading had begun to exploit the mineral resources of Africa. All over the continent, the company was mining for precious metals and discovering/developing oil and natural gas fields. Meanwhile, the company’s profits continued to soar. These operations formed the basis of Tricell’s natural resources development divison.

 

Entro la fine del XIX secolo, la Travis Trading aveva iniziato a sfruttare le risorse minerarie africane, estraendo metalli preziosi e scoprendo/sviluppando giacimenti di petrolio e gas naturale in tutto il continente. Nel frattempo, i profitti aziendali continuavano a salire. Queste attività rappresentarono il presupposto della divisione Tricell dedicata allo sviluppo delle risorse naturali.

Travis Trading built a firm foothold in Africa, and beginning in the mid-20th century, they had begun to actively collect samples of plants, animals , and insects.

 

La Travis Trading conquistò in Africa un'importante testa di ponte e, a partire dalla metà del XX secolo, iniziò a raccogliere attivamente campioni di piante, animali e insetti.

Henry’s books were instrumental in guiding these endeavors.

 

I libri di Henry risultarono fondamentali ai fini di queste attività.

The collected specimens were used in pharmaceutical research, and before long that research brought commercial success and the subsequent founding of Tricell’s pharmaceuticals division.

 

I campioni raccolti vennero utilizzati nel settore delle ricerche farmaceutiche, ricerche che ben presto ottennero un notevole successo commerciale, consentendo la successiva istituzione della divisione farmaceutica della Tricell.

Travis Trading was the basis for the shipping division.

 

Travis Trading gettò le fondamenta della divisione spedizioni.

The natural resources development division was born from the information contained in Henry’s journals. The specimens obtained from the African fauna were used to create the independent pharmaceuticals division.

 

La divisione dedicata allo sviluppo delle risorse naturali deve la propria esistenza alle informazioni contenute nei diari di Henry. I campioni di fauna africana vennero infine utilizzati per creare una divisione farmaceutica indipendente.

By the 1960s, these three divisions of Travis Trading were firmly established, and they formed a conglomerate under the name Tricell.

 

Negli anni '60, le tre divisioni di Travis Trading, ormai affermate, vennero riunite in un conglomerato sotto il nome di Tricell.

The Travis family, however, were not the only ones privy to the knowledge of Henry’s journal.

 

La famiglia Travis non era tuttavia l'unica a conoscenza delle informazioni contenute nei diari di Henry.

Umbrella’s founder, Ozwell E. Spencer, was interested in them for the folklore recorded therein. Of particular interest were the accounts of the Ndipaya’s rituals. Spencer hypothesized that the flower used in their rituals held significance, and this ultimately led to the discovery of the Progenitor virus.

 

Ozwell E. Spencer, fondatore della Umbrella, era interessato alle notizie a carattere folkloristico in essi riportate. Di particolare interesse risultavano i racconti sui riti condotti dagli Ndipaya. Spencer ipotizzava che il fiore usato durante la cerimonia avesse un'importanza ben precisa, un'intuizione che avrebbe condotto alla scoperta del virus Progenitor.

Arin

Biohazard, Resident Evil and all characters and images are registered trademarks of CAPCOM Co. Ltd
All contents copyright© 2004/2013 of ResidentEvilSaga.it™
Visite: 7478020