|
|
|
Orders came from the boss today.
Looks like we're in charge of investigating the remains of the Arklay Mountains laboratory.
|
|
Oggi il capo ha impartito degli ordini.
Abbiamo il compito di condurre delle indagini sui resti del laboratorio nelle montagne Arklay.
|
We're moving in two groups, with us in the initial group, assigned to start checking what's left of the abandoned experiment. |
|
Siamo divisi in due squadre.
Il nostro è il gruppo iniziale e dobbiamo indagare su ciò che resta delle ricerche abbandonate. |
July 16th |
|
16 luglio |
Unfortunately,
the test production of B.O.W. (Type –Y139) had to be suspended because of this investigation. |
|
Purtroppo, la produzione preliminare di Armi Bio-organiche (tipo –Y139) ha dovuto essere interrotta a causa di queste indagini. |
It's the same with Type –Y139.
There's still so much we don't know about responses to the crustacean t-virus.
There's a lot of interesting research left... |
|
Lo stesso vale per quelle di Tipo –Y139.
E' ancora molto ciò che non sappiamo sulle reazioni al crostaceo virus t.
Ci sarebbero ancora moltissime interessanti ricerche da condurre in merito... |
Depending on the species and nurturing conditions, only minute doses of "t" bring about remarkable changes in solidity, size, multiplication of internal toxins and brain development. If these effects can be controlled, a powerful weapon could be produced.
But the sudden development of the shell results in a corresponding fragility.
Certain areas become exceedingly weak. |
|
In base alla specie e all'alimentazione somministrata, dosi anche minime di virus t possono provocare notevoli mutazioni in fatto di solidità, dimensioni, moltiplicazione di tossine interne e sviluppo cerebrale.
Assumendo il controllo di questi effetti si avrebbe la possibilità di produrre un'arma potentissima.
Ma dallo sviluppo improvviso dell'involucro deriva una conseguente fragilità. Soprattutto alcune aree divengono estremamente vulnerabili. |
Problematically,
one of these areas is the head carapace.
This lab we are going to-were they pursuing the same research?
It would certainly help to find data and samples that would help us in our research. |
|
Ed ancora più grave è il fatto che una di queste aree è il guscio che protegge il cranio.
Questo laboratorio in cui ci stiamo recando stava conducendo le stesse ricerche?
Ci sarebbe senz'altro utile per raccogliere dati e campioni in grado di aiutarci nelle nostre ricerche. |
June 19th |
|
19 luglio |
The day is finally approaching...
I am growing more anxious. |
|
Il giorno fatidico sta finalmente per arrivare...
E io sono sempre più agitato. |
The Raccoon City newspapers and TV stations are full of reports about the bizarre murders in the suburbs. |
|
I giornali e le televisioni locali di Raccoon City abbondano di notizie relative a strani omicidi avvenuti nei sobborghi della città. |
It can't be the virus. Can it?
If it is... |
|
Ma non posso credere che la causa di ciò sia il virus...
Anche perché se lo fosse... |
No. I can't think of that now.
I have to concentrate on this investigation and make sure it goes smoothly. |
|
No. Non posso pensarci adesso.
Devo concentrarmi sulle indagini e fare in modo che tutto vada per il meglio. |